Chơi cò cò mổ mắt, chơi chó chó liếm mặt

Direct English translation

Play with egrets and egrets peck your eyes; play with dogs and dogs lick your face.

Equivalent English version

If you play with fire, you get burned

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đùa nghịch, trêu chọc hoặc cư xử suồng sã quá mức thì dễ chuốc lấy phản ứng bất lợi từ đối tượng mình đụng đến. Câu nhấn mạnh tính "chơi" với thứ thì phải chấp nhận hậu quả tương ứng do chính gây ra.
English explanation
If one toys with or provokes something, one should expect a corresponding reaction from it. The saying warns against excessive familiarity or teasing that invites troublesome consequences.